German
language training, private tutoring in Stuttgart area: language instruction at
home or office: www.training-for-germany.de
|
two-Mark-coins (3) |
Zwei-Mark-Stücke |
This is not a history
lesson. It represents only my personal opinion and should function as a little
general overview with just a few facts. Maybe it gets you interested in our
history. Then you learned some facts to ask friends or colleagues or you may
enter the names into search engines...
|
Did you notice, that we have various versions of
two-Mark-coins? In total six different ones. Have a look to your small change
collection.... |
Haben Sie schon
bemerkt, dass wir verschiedene Zwei-Mark-Stücke haben? Insgesamt sechs
verschiedene. Schauen Sie mal in Ihre Kleingeld-Sammlung..... |
|
Willy Brandt
(1913-1992) |
Franz Joseph
Strauss (1915-1988) |
|
Both were dominating politicians on Germany's way
into the 70ties and 80ties. |
Beide waren
dominierende Politiker auf Deutschlands Weg in die Siebziger und Achtziger. |
|
Franz Joseph Strauss was a constant factor in german
politics from the fifities to the eighties. He was always present in various
functions but he never was chancelor or president. |
Franz Joseph
Strauss war ein konstanter Faktor in der deutschen Politik von den Fünfzigern
bis in die Achtziger. Er war immer da - in verschiedenen Funktionen, war aber
nie Präsident oder Kanzler. |
|
He definetely emotionalized the people. You were
either a fan of him or a total oppononent. For him or against him - there was
nothing else. He had an unbelievable instinct for power and for political
chances and the diplomacy of a bull in the china shop. However: He survived
all scandals - and there were quite a few. |
Er hat tatsächlich
die Leute emotionalisiert. Man war entweder ein Fan oder totaler Gegner von
ihm. Für ihn oder gegen ihn, sonst war da nichts. Er hat einen unglaublichen
Instinkt für Macht und politische Chancen gehabt und die Diplomatie eines
Elefanten im Porzellan-Laden. Allerdings: Er hat alle Skandale überstanden -
und da hat es einige gegeben. |
|
He was secretary for the defense in the late fifties
and sixties. In his time were all the emotional discussions about function,
strategy and quality of our new army, the Bundeswehr, and the endless debates
about their arms and equipment. |
Er war
Verteidigungs-Minister in den 50ern und 60ern. In seiner Zeit wurden die
aufgeladenen Debatten über Funktion, Strategie und Qualität unserer neuen
Armee, der Bundeswehr, geführt - ebenso wie die endlosen Diskussionen über Bewaffnung
und Ausrüstung. |
|
In 1962 the famous "Spiegel"-scandal. "Spiegel"
is and was a critical weekly news magazine, that published details about our
defense. Strauss threw some journalists into jail - for some days. The way we
handled the scandal shows me that we learned a big lesson towards living
democracy. |
1962 der berühmte
Spiegel-Skandal. "Spiegel" ist und war ein kritisches wöchentliches
Nachrichtenmagazin, das Details über unsere Verteidigung veröffentlichte.
Strauss hat ein paar Journalisten verhaften lassen - für ein paar Tage. Die
Art, wie wir mit dem Skandal umgegangen sind, zeigt mir, dass wir doch eine
wichtige Lektion auf dem Weg zur gelebten Demokratie gelernt haben. |
|
After Erhard
resigned, there were no dominating heads in the conservative CDU anymore. Franz
Joseph Strauss from its sister party in bavaria, the so-called CSU, filled
out this gap. Conservative and totally pro-west oriented he was the toughest
critician to all SPD-governments. |
Nach Erhards
Rücktritt hat es keine dominierenden Köpfe in der konservativen CDU mehr
gegeben. Franz Joseph Strauss von der bayerischen Schwesterpartei CSU hat
diese Lücke ausgefüllt. Konservativ und absolut prowestlich orientiert, ist
er der schärfste Kritiker der SPD gewesen. |
|
This is how Strauss influenced politics even till
now: Chancelor Helmut Kohl's most important decision for his own career was
the support for Strauss as candidate for chancelor 1980. Since Strauss did
not take his chance - he lost versus Helmut Schmidt - the rivalty
Strauss-Kohl was decided. In favour of Kohl.... From now on Strauss could be
a tough critician to Kohl, but Kohl was the number one in the CDU. As we know
he should remain chancelor for 1982 till 1998. |
So hat Strauss
sogar die Politik bis heute beeinflusst: Kanzler Helmut Kohls wichtigste
Entscheidung für seine eigene Karriere war die Unterstützung für Strauss als
Kanzlerkandidat 1980. Weil Strauss seine Chance nicht wahrgenommen hat - er
hat gegen Helmut Schmidt verloren - war die Rivalität Strauss-Kohl
entschieden. Von jetzt an konnte Strauss ein scharfer Kritiker für Kohl sein,
aber Kohl war die Nummer eins in der CDU. Wie wir wissen, sollte er dann
Kanzler 1982 bis 1998 bleiben. |
|
with his death in 1988 we all lost: The CDU/CSU a
popular, emotional and loud politician and a critical voice and the SPD lost
their favourite political opponent. Their fights of SPD politicians with FJS
were famous.... |
Mit seinem Tod
1988 haben wir alle verloren. Die CDU/CSU eine kritische Stimme und einen
populären, lauten und emotionalen Politiker und und die SPD ihren
Lieblingsgegner. Die Kämpfe der SPD Politiker mit Strauss waren berühmt.... |
|
Franz Joseph Strauss is the example that you can do
a lot for your country even when you are not chancelor or president. Willy
Brandt was an example for how much you can do for your country in such
a short time. |
Franz Joseph
Strauss war ein Beispiel dafür, dass man viel für sein Land tun kann ohne
Kanzler oder Präsident zu sein. Willy Brandt war ein Beispiel dafür wie
viel man für sein Land in so kurzer Zeit tun kann. |
|
Willy Brandt was the governing mayor of West Berlin
in the sixties and our chancelor from 1969 to 1974. |
Willy Brandt war
der regierende Bürgermeister von Berlin (West) in den Sechzigern und unser
Bundeskanzler 1969 bis 1974. |
|
For twenty years, Germany was governed by
conservatives from the CDU. In this time we were totally integrated in the
western world and a western europe that started to grow together. But in the
end of the sixties the time came to change the conservative society and open
it to new thoughts. The time came to think over our politics towards the
east. Willy Brandt as chancelor was a lucky moment for us in that time! |
Zwanzig Jahre lang
wurde Deutschland von Konservativen der CDU regiert. In dieser Zeit wurden
wir total in eine westliche Welt integriert und in ein West-Europa, das
gerade angefangen hat, zusammen zu wachsen. Aber Ende der Sechziger ist die
Zeit gekommen, diese konservative Gesellschaft zu verändern und für neue
Gedanken zu öffnen. Die Zeit ist auch gekommen, um unsere Politik gegenüber
dem Osten zu überdenken. In dieser Zeit war Willy Brandt als Kanzler ein
Glücksfall für Deutschland. |
|
Famous is his visit to Poland in 1970. At the jewish
monument in the ghetto, where he asked for forgiveness for the cruels of the
Nazis, he fell on his knees. The pictures went around the world. See below. |
Berühmt ist sein
Besuch in Polen 1970. Am jüdischen Mahnmal im Ghetto, wo er um die Vergebung
für die Grausamkeiten der Nazis gebeten hatte, ist er auf die Knie gegangen.
Das Foto ist um die Welt gegangen. Siehe unten. |
|
He accepted the existence of a second german state
and was the first chancelor to visit east Germany in 1971. He started a
"normalization" process for our relations to the east to overcome
the cold war piece-by-piece - without giving up a bit of West Germany's
western orientation. The german society turned to be much more liberal and
tolerant. |
Willy Brandt hat
die Existenz von zwei deutschen Staaten akzeptiert und war der erste Kanzler,
der 1971 die DDR besucht hat. Er hat einen für unsere Ost-Beziehungen einen
Normalisierungs-Prozess eingeleitet, um so Stück für Stück den Kalten Krieg
zu überwinden, ohne auch nur ein Stückchen der westdeutschen Westintegration
aufzugeben. Die deutsche Gesellschaft ist wesentlich liberaler und toleranter
geworden. |
|
He did and caused all that in only five years. The
theme for his chancelorship: "Lets risk more democracy!" Too bad,
that an east german spy - Günther Guillaume, positioned directly in his
office - caused him to take the political responsibility and hand over the
government to Hellmut Schmidt. |
Das alles hat er
in nur fünf Jahren geschafft. Das Motto seiner Kanzlerschaft: "Mehr
Demokratie wagen!" Wirklich schade, dass ein ostdeutscher Spion -
Günther Guillaume, direkt in Brandts Büro platziert - ihn veranlasst hat,
seine politische Verantwortung zu übernehmen und die Regierung an Helmut
Schmidt weiterzugeben. |
|
Helmut Schmidt is missing on our coins - although he
would have disserved it. But he is still alive and so I wish him many more
years in a Germany, where we all pay not in Marks anymore but in EURO. Hellmut
Schmidt started this 1978 together with Giscard d'Estaing by bundling Mark
Franc, Lira and some other currencies into a european currency system with
almost fixed exchange rates and only little tolerances. Twenty years later
this system lead into the EURO.... |
Helmut Schmidt
fehlt auf unseren Münzen - obwohl er es verdient hätte. Allerdings lebt er
noch und so wünsche ich ihm viele weitere Jahre in einem Deutschland, in dem
man nicht mehr in Mark, sondern in EURO bezahlt. Das hat Schmidt 1978
zusammen mit Giscard d'Estaing angefangen, indem er Mark, Franc, Lira und
noch ein paar Währungen zu einem Europäischen Währungssystem mit fast festen
Wechselkursen und nur ganz kleinen Toleranzzonen zusammengeführt hat. Zwanzig
Jahre später hat das System zum EURO geführt.... |
|
I hope you enjoyed this little excursion into 50
years of Germany on hand of our two-Mark-coins. It may be not a bad idea to
collect one of each as a nice souvenir, since they will be replaced by
EURO-coins in 2002! |
Ich hoffe, Ihnen
hat dieser Mini-Ausflug in 50 Jahre Geschichte der Bundesrepublik an
Beispielen der 2-Mark-Stücke gefallen. Es ist vielleicht keine schlechte
Idee, jeweils eines davon als Souvenir zu behalten, weil diese Münzen ab 2002
von EURO-Münzen abgelöst werden! |
|
Willy Brandt in
Warschau 1970 |
Franz Joseph
Strauss |
www.training-for-germany.de/tips99/tip40.htm
tip 40 from your german language class:
two Mark coins
german language, class, classes, Stuttgart, Germany, two-Mark-coins, coins,
coin, tip, Strauss, Brandt, Willy Brandt, Willi Brandt, training-for-germany,
deutsch, Kurs, Deutschkurse, Zwei-Mark-Stücke, Mark, Stück